Post 83 – Friend

ウエチ。高校の同級生だが、同じクラスになったこともなければ授業で一緒になったこともない。

帰る方向が同じだったので存在は知っていたものの、これといった接点がないまま高校生活の三年が過ぎようとしていた。

ところが卒業間際に共通の友達を通じて急に仲良くなり、一緒に出かけるようになった。

ある日彼が、銀座の王将でコップにプリントされたシンメトリックなロゴを見て「これナイスなデザインだ」と言ったのを聞いて感心したものだ。それまで「デザイン」などという言葉を言うやつは、周りにはあまりいなかったからだ。

王将のデザインに関してその場で大して深い話はできなかったが、自分がぼんやりと興味を持っていた分野に同級生が不意に言及した瞬間だった。

数年が経ち私がグラフィックデザインの勉強へミラノへ行った後、遠距離ながらタッグを組むという形で、私がデザイン担当、ウエチがマネジメント担当で、二人の下の名前の共通部分からTakastという安易な名前を考え出し、デザインチームを名乗った。

名乗っていた期間に対して協働が実際に機能した時間は短かったが、遠く離れた東京からいつも密にコンタクトを取ってくれ、私を支えてくれた。彼のアドバイスがなければ、iPadに手描きで絵を描くという新しい表現を試すのは、もっと遅くなっていただろう。

これはウエチと奥様のゆきちゃんがバルセロナに来たとき、食事中にiPadに描いた。

Uechi era compañero de instituto, pero nunca coincidimos en las mismas clases ni en las asignaturas. Lo conocí un día cuando nos dirigíamos a casa hacia la misma dirección, pero no mantuvimos ninguna amistad durante los siguientes tres años en el instituto.

Sin embargo, justo antes de graduarnos, de repente nos hicimos amigos a través de una amistad en común y comenzamos a quedar.

Un día, en un restaurante de cadena “Ohsho”, mirando el logo simétrico impreso en el vaso me impresionó escucharle decir: “Este es un bonito diseño”. ¡No había muchos compañeros de instituto a mi alrededor que usaran la palabra “diseño”!

Realmente aún no podíamos hablar mucho sobre el diseño del “Ohsho”, pero fue el momento en que un compañero de instituto mencionó de repente un área en la que estaba vagamente interesado.

Unos años más tarde, fui a Milán a estudiar diseño gráfico. Aunque había una larga distancia entre nosotros montamos un proyecto: yo estaba a cargo del diseño y Uechi estaba a cargo de la gestión y, fácilmente, se me ocurrió el nombre “Takast”, ya que era la parte común de nuestros nombres.

El tiempo de colaboración que realmente funcionó fue corto, comparándolo con el período de autoidentificación de equipo. De todas formas,  siempre se mantuvo en estrecho contacto entre los dos entre el lejano Tokio y Europa. Además, recibí mucho apoyó de su parte y, sin sus consejos, seguramente me hubiera decidido más tarde a dibujar a mano con el iPad.

Este dibujo lo realicé en mi iPad mientras comíamos, cuando Uechi y su esposa Yuki visitaban Barcelona.

Uechi was a high school classmate, but we never coincided in the same classes or subjects. I met him one day when we were heading home in the same direction, but we didn’t maintain any friendships for the next three years in high school.

However, right before we graduated, we suddenly became friends through a mutual friendship and started seeing each other.

One day, in a chain restaurant “Ohsho”, looking at the symmetrical logo printed on the cup, I was surprised to hear him say, “This is a nice design.” There weren’t many high school classmates around me who used the word “design”!

We couldn’t really talk much about the design of the “Ohsho” yet, but that was when a high school classmate suddenly mentioned an area that I was vaguely interested in.

A few years later, I went to Milan to study graphic design. Although there was a long distance between us we put together a project: I was in charge of design and Uechi was in charge of management and I easily came up with the name “Takast” as it was the common part of our names.

The collaboration time that actually worked was short compared to the team self-identification period. Regardless, we always kept in close contact with each other between faraway Tokyo and Europe. Also, I received a lot of support from him, and without his advice, I probably would have decided later on to draw by hand with the iPad.

I made this drawing on my iPad while we ate, when Uechi and his wife Yuki were visiting Barcelona.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: