Post 87 – Our Future

これはちょっとすごいことになってきた。🤔 Twitterの投稿を巡って、大阪の松井市長に訴えられたお笑い芸人の水道橋博士は、これを「スラップ訴訟」と受け止めた。 スラップ訴訟とは、行政や大企業などが個人の言論を封じるため、威圧目的で起こす訴訟のこと。 市長は、投稿をリツイートした約4000人の人たちも同様に訴えるという。これに博士はブチ切れ。スラップ被害の当事者として反スラップ法を作るべく、参院選への立候補を決めた。 たたかうことはしんどい。だがたとえしんどくても、おかしいと思ったことにはおかしいと言わなければならない。それはなぜか。無言でやり過ごしていると、自分達が住む世の中が更におかしくなっていくからだ。 ごく一部の財力のある者が権力の座につき、理不尽に幅を利かせ、そこには正義も倫理もなく、一般民衆はただ泣き寝入りをするしかないなんて社会は、私は嫌だ。残念ながら私たちはこんな21世紀に生きている。 投票日は7月10日。さて、どんな未来にしていこう!? – Esto se ha vuelto un poco complicado. 🤔 “Dr. Suidobashi”, un comediante que fue demandado por el alcalde de Osaka, Matsui, por compartir un video de YouTube en Twitter, tomó esto como un ‘SLAPP’ (pleito estratégico contra la participación pública). SLAPP es un procedimiento que se presenta conContinue reading “Post 87 – Our Future”

Post 86 – Wind God Fūjin Brothers

Los tres hermanos Fūjin El nombre “Fūjin” significa en japonés el Dios del viento y, en estos días, los tres hermanos aún corren a través de las nubes provocando vendavales cerca de la tierra. Con la intención de dibujar algo poderoso y dinámico, de repente los recordé y los dibujé con mi iPad a dedo.Continue reading “Post 86 – Wind God Fūjin Brothers”

Post 76 – Get Ready To Run

Aquí os dejo mi versión digital de “Woman Running to Escape a Sudden Shower” de Harunobu Suzuki, un artista de ukiyo-e del período Edo. El ukiyo-e se lo reconoce como el grabado japonés que destacó, sobre todo, entre los siglos XVII-XX y es admirado internacionalmente por obras como las que realizó Hokusai. En esta obraContinue reading “Post 76 – Get Ready To Run”

Post 67 – Nihon Kamoshika

Uno de los tesoros de Japón es el Nihon Kamoshika, una especie que solamente habita en algunas islas niponas y, por esa razón, se le respeta evitando su caza.¡Incluso puedes encontrar sellos de Nihon Kamoshika en Japón! Este dibujo os ha podido recordar a Studio Ghibli y es muy probable que os recuerde a YakkulContinue reading “Post 67 – Nihon Kamoshika”

Post 61 – Liar Liar

私はスペインに住んでいるが、持っている投票権は日本の国政選挙なので、日本での投票日10月31日より一週間早く、領事館に投票に行った。 投票先の選択肢はいたってシンプル。大金持ちと占領国アメリカのための政治か、国民の暮らしのための政治か。現実はマンガのような構図だ。 当たり前すぎて見落としていたけど、民主国家は国民が主人の国と書く。健全な民主国家では、政府が国民を支配するのではなく、その逆が正しい。 まずは全国民に嘘をつき続けてのうのうと暮らしている大泥棒(元首相)に白状させることから始めないとな… – Sobre la ilustración: En el cuerpo de la serpiente está escrito “mentira” en kanji. El niño Kintarō abre la boca de ésta para que confiese la verdad… Aunque actualmente viva en España, aún mantengo mi derecho a votar en las elecciones nacionales de mi país de origen: Japón. Para poderContinue reading “Post 61 – Liar Liar”

Post 60 – The most impressive work of art

あなたが今までで一番インパクトを受けた芸術作品はなんですか。私にとってのそれは、入場料を払わずに見られるものでした。奈良県東大寺の南大門に立つ二体の金剛力士像です。 19歳の時に初めての一人旅で奈良を訪れ、本物を見たときはあまりの迫力に圧倒され、まるで自分が目にしているものが信じられない気分でした。その感動を少しでも表したいと、夢中でその姿を何枚か描きました。 高さ8.4メートルのこの巨大な木彫の像は支えなしに立ち、奈良のこの地を訪れては去って行った人々、鹿たち、他の生物を、800年以上もの間見守り続けています。 – ¿Cuál es la obra de arte más impactante que has visto? En mi caso, se trata de una obra al aire libre y disponible para todos los públicos sin necesidad de entrada: las estatuas de “Kongo Rikishi”, localizadas en la puerta Nandaimon del templo de Todaiji en la prefectura de Nara,Continue reading “Post 60 – The most impressive work of art”